Surah Yasin Verse 29 Arabic with Meaning

Posted on

Read Surah Yasin Verse 29

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ ﴿٢٩﴾

(29) It was not but one shout, and immediately they were extinguished.
French: (29) Ce ne fut qu’un seul Cri et les voilà éteints.
Spanish: (29) No hubo más que un solo Grito y ¡helos sin vida!
Russian: (29) Был всего лишь один глас, и они затухли.
Bosnian: (29) samo bi se čuo jedan užasan krik, i oni bi odjednom svi pomrli.
Dutch: (29) Er was slechts een kreet van Gabriël uit den hemel en, zie, zij werden geheel uitgeroeid.
Portuguese: (29) Foi só um estrondo, e ei-los inertes!, feito cinzas, prostrados e silentes.
German: (29) Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.
Italian: (29) Non ci fu altro che il Grido, uno solo e furono spenti.

Read surah yasin verse 29 arabic and translation from many languages. If you want to read surah yasin full, click this link.

Translation By:
English: Shahih International, French: Dr. Muhammad Hamidullah, Spanish: Julio Cortes, Russian: E. Kuliev, Bosnian: Besim Korkut, Dutch: Dr. Salomo Keyzer, Portuguese: Prof. Samir El-Hayek, German: Bubenheim & Elyas, Italian: Hamza Roberto Piccardo
Source: Quran Auto Reciter (www.SearchTruth.com)