Surah Yasin Verse 19 Arabic with Meaning

Posted on

Read Surah Yasin Verse 19

قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ ﴿١٩﴾

(19) They said, “Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people.”
French: (19) Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c’est ainsi que vous agissez) quand on vous [le] rappelle? Mais vous êtes des gens outranciers!»
Spanish: (19) Dijeron: «De vosotros depende vuestra suerte. Si os dejarais amonestar… Sí, sois gente inmoderada».
Russian: (19) Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы – народ излишествующий.
Bosnian: (19) “Uzrok vaše nesreće je s vama!” – rekoše oni. “Zar zato što ste opomenuti? Ta vi ste narod koji svaku granicu zla prelazi.”
Dutch: (19) De apostelen antwoordden: Uwe kwade voorspelling is met u zelven; doch gij wilt in uwe dwalingen volharden, niettegenstaande gij gewaarschuwd zijt. Waarlijk, gij zijt een volk, dat overmatig zondigt.
Portuguese: (19) Responderam-lhes: Que vosso augúrio vos acompanhe! Maltratar-nos-eis, acaso, porque fostes admoestados? Sois, certamente, um povo transgressor!
German: (19) Sie sagten: “Euer Vorzeichen ist bei euch (selbst). (Ist es ein böses Vorzeichen,) wenn ihr ermahnt werdet? Aber nein! Ihr seid maßlose Leute.”
Italian: (19) Risposero: “Il malaugurio è su di voi. [È così che vi comportate] quando siete esortati? Siete gente perversa”.

Read surah yasin verse 19 arabic and translation from many languages. If you want to read surah yasin full, click this link.

Translation By:
English: Shahih International, French: Dr. Muhammad Hamidullah, Spanish: Julio Cortes, Russian: E. Kuliev, Bosnian: Besim Korkut, Dutch: Dr. Salomo Keyzer, Portuguese: Prof. Samir El-Hayek, German: Bubenheim & Elyas, Italian: Hamza Roberto Piccardo
Source: Quran Auto Reciter (www.SearchTruth.com)